ClariS_reunion_500  
想放這張圖片頗久了,果然還是かんざきひろ(神崎 廣)繪師的圓臉蘿風ClariS最為道地wwww"
許久不見,也就用這篇名不見經傳的歌詞正文、再度地小燃燒一次吧~燚焱炎火╰(‵□′)╯火炎焱燚
--

跟潛水眾打聲招呼的好久不見~這裡是星函(Seikan)的網誌。 <(_  _)>

這一兩年來的日子,真正上來po正文的時間是愈來愈少,

不免浮上水面後,第一件會做的事情,竟然就是算算跟上次隔了有多久......

結果就這麼樣地,又過了半年以上了(抓頭


每一次、每一次,只要在決心再寫一篇歌詞的前後時間裡,

就總覺得有千言萬語的感想和雜沓的嘴碎想法,想一吐不快似地通通寫將出來~

不過考慮到時間和確保正確言行(?)的因素,這次不知為何,想想也就先擱著了。


之前一週,甚至還很沒節操地寫了個不甘寂寞的意譯版翻譯....( ̄ ╖ ̄|||)

不是說自視甚高什麼的(萬萬不敢

只是總覺這樣一來、其實是很違反自己往常的原則就是(聽起來很中二

說不定也是因為吶,自身開始有點漸漸地、失去過去學生時代的那股狂熱與傻勁了嗎?

想來確實對ACG又是更加地拘謹(ㄇㄣ ㄙㄠ)了罷。


不免有點無所適從的苦笑 w"


日後一有在人生接縫上空檔的時間,必定還會想做個總結回首的心路文

暫且留至後話,接著來談談這首ClariS的純情歌唄~(*′ω`*)b


--


這首歌是本次ClariS專輯裡,最得個人私心的一首。

表達的是種「清純無敵」的意境,堪稱是一首相當忠實於創團主旨--

明るい、清潔、輝かしい」(明亮、潔淨、光輝)的Coupling Song。

畢竟讓兩位16歲左右的小高二*來唱這首歌,本來就可以說是種犯規手段了(燦笑

(*註:是"小高二"而不是"小高一",都忘記日本的新學期是四月了....w">)


Clara的聲音嘹亮而嫵媚(高音表現佳)Aris的聲音則纖細而感性(低音表現佳)

要以這首的少女風而言,Aris是符合了更多一點資格~XD

也算是把自身本來比較偏坦於Clara的私心,有稍微拉回來一點給Aris吧。


若以什麼年紀能犯什麼規來看待的話,

相信ClariS往後一兩年,應該都還能有類似的歌曲風格

也就是在下個月,緊接著要拭耳以待的了 ^^"



往後就算不知還能翻出幾何,且聽一歌一作,務求一詞一譯,但願一期一會。

以下,翻譯方式仍然是敝人在本網誌私心的押韻對字法、

ClariS 7th Single c/w-2  -- 「ミントガム」(薄荷口香糖-mint gum-)


--
81He97MdsRLreunion_500  
--
reunion 2013/4/17 ClariS 7th Single
(約1300羊,折合台幣約460元左右。)

2010年鮮烈なデビューとなったデビュー曲「irony」に続き、ClariSのNEWシングルは、大ヒットTVアニメ「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」第2段のOPテーマに決定! 楽曲は再びlivetuneのkzとの強力タッグで制作されたキラキラな切なポップに仕上がっています。
繼2010年為出道留下鮮烈印象的出道曲"irony"後,ClariS的新單曲也決定作為熱門動畫「我的妹妹哪有這麼可愛。」的第二季主題曲!在大力標榜與livetune的kz樂師的再次合作下,呈獻出閃亮而真摯的流行樂風格!

1. reunion(團聚)
作詞‧作曲‧編曲:kz(livetune)
2. Tik Tak(時光滴答)
作詞‧作曲‧編曲:飯田清澄
3. ントガム(薄荷口香糖-mint gum-)
作詞:奥村イオン 作曲:佐久間 誠 編曲:湯浅 篤

4. reunion -Instrumental-(團聚-演奏版-)

--

   

(於2013/05/31作第一次潤詞修改!)

ントガム(薄荷口香糖-mint gum-)
作詞:奥村イオン
作曲:佐久間 誠
編曲:湯浅 篤
唄:ClariS
中文翻譯:星函(Seikan)


いつもと同じ朝早い電車
一如往常 清晨的早班電車停歇進站

あくびをするみたいにドア開けた
猶如打個呵欠般地 緩緩敞開了車門


短く切った髪を抜ける風と
怎料一陣風兒 從剪短的髮梢間溜過

キミヘの想いがくすぐったいけど…
才發現我對你的思念 如此心癢難受…


イヤホン流れる音にシンクロしてる
哪像如果要和耳機流瀉出來的樂音同步

指をtapするだけで伝えられそうなのに
僅須用手指將節拍輕點 彷彿就已足夠傳達分明


ミントガム深呼吸
來個薄荷口香糖的深呼吸

ちょっと冷たい春風 吸い込んで
深深吸進那略顯 清‧冷‧的‧春‧風

魔法をかけるの キミに届きますように
想必能施展出魔法 期許將我心情傳送給你

この想いかみしめて
正當我仍思量這般想望

揺れる電車がいま走ってく
搖曳的電車卻也跟著 奔‧馳‧而‧遠‧去

胸の中なら簡単に言えちゃうのに
明明在我內心中 就能簡單地將一切告訴你


-2nd-


昨日はごめんねと書いて消した
昨天一句「對不起呢」 不斷寫了又擦掉

返事を待つ時間が切ないよ
等待回應的時間 真是令人傷心難過


水中潜って息ができずに
如同潛入水裡面 就會沒有辦法呼吸

言えない想いがこぼれ始めた
思念在心無法言明 也開始滿溢抒發


キミの言葉はいつもキラキラしてて
你的詞句在我眼中 總是那麼明亮而閃爍

ほんのちょっとの返事で
就算是稍微致意的留言

舞い上がってしまうけど
也能令我心緒就此飛揚


シャボン玉 片思い
像肥皂泡泡的單相思

そっと密かなきもち 飛ばしても
儘管任由含蓄的心情 悄‧然‧飛‧散‧開

風に流されて壊れて消えてくのなら
然而要是隨風飄流 終究會逐漸毀壞消失的話

「スキ」をもっと吹き込んで
也就為此傾注更多的「喜歡」

風船の束を目の前で手渡したいなあ
如集結成束的氣球 在‧你‧的‧面‧前 想親手交給你呀

でもちょっと…勇気がない
但我卻好像…沒有那股勇氣


放課後の校舎を歩いた
漫步在放學後的校舍當中

オレンジに染まる背を
走近你夕陽染橙的背後

「ねえ」ただそれだけでも…
「喂」 只要喊上一聲 但我…


ミントガム深呼吸
來個薄荷口香糖的深呼吸

ちょっと冷たい春風 吸い込んで
深深吸進那略顯 清‧冷‧的‧春‧風

魔法をかけるの キミに届きますように
想必能施展出魔法 期許將我心情傳送給你

この想いかみしめて
正當我仍思量這般想望

今日こそキミのもとへ走ってく
就在今天也逐漸奔向 你‧在‧的‧地‧方

胸の中なら簡単に言えちゃうのに
明明在我內心中 就能簡單地將一切告訴你


簡単に言えちゃうのに
能夠簡單地將一切告訴你


~終わり~


--

此篇正文到此~♪

鬼島骯賴的還陽時間,總是顯得特別短少。

不過好消息是。。。這段倒數也終於破百了!!!

不敢說能否很順利,但確實人生也即將邁向下一個階段了。


嗯....如果真要留念這網誌,透露一點小小心路歷程的話,

那大概就是~突然地、很懷念lawton大也在的那段日子(嘆~

在自身人癡勁傻的那段日子裡,有同好確實是再珍貴不過的事了。


誰知lawton大啊lawton大、當在下小的當前踟躕於人生路上時,

誰知您又在天涯何處作些什麼了呢?(遙呼


最後就在此,用這麼樣的惆悵行事,先行告退去返回陰間唄....~w~"a

星函(Seikan) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • 櫻之都
  • 星函大你好(笑)
    想不到星函大在之前宣告不再翻譯的半年後竟然再次翻譯
    櫻某對此我實在感到驚喜www
    最近自己也因為某些原因而離開pixnet到別處重新出發
    在此時看到星函大的翻譯和呼喊lawton大(笑)
    不禁令我回想起以前看著翻譯而探索ACG世界並在pixnet打滾的日子XD
    那段日子實在令人懷念www
    可惜的是人和事已經不復在,那段日子只好偶爾回想並懷念(笑)

    說回ClariS www
    ミントガム也是7th single中最得我心的一首曲w
    聽著時有著一種正如薄荷的清新感覺
    ClariS也是一直在成長,聽回以前的曲
    有一種青澀的味道www
    而兩人之間也愈來愈有明顯區別但同時也不失二人之間的協調
    這就是ClariS其中一種吸引我的獨特魅力(笑)
    ClariS一眨動又將推出第二張專輯,實在令人又感動又感嘆時間又這麼快過w

    櫻某我也期待著星函大真正回來的一天w
    等著你喲(啥www)
  • 櫻之都您好~XD/
    抱歉過了一段時間後才回

    說在下的翻譯是驚喜 實在是蒙受抬舉了
    (看看那精美的低迷人氣~囧>)
    其實還是有很多首歌想寫的 卻也總是文不成篇
    四處飛散地零落在內心裡頭
    往往想來就覺得很不甘心..但偏偏..
    現實當中就是使不上力、要不就是不願犧牲時間
    連帶動畫也沒看幾回 是一樣的道理

    最終挑了這首感覺清秀簡潔(便宜?)一點的
    沒有多少人看也罷 由於太受到ClariS這首歌的感動了
    因此只是想照以往的習慣 來讓自己過點乾癮也好~

    前年冬天碩二開始 記得自己也消失了好一段時日
    結果去年夏天換成是lawton大不告而別 每一想起這段不知緣由的缺席
    就可惜到自己在現實中 沒辦法認識到lawton大哥的這件事

    時光,真的還是在流動著。

    ClariS雖說剛出道時 就以"成熟感"驚艷眾人
    不過總感覺那都是外在的一種"裝酷" 實際上少女心得不得了
    無論是歌詞 還是認真傳達的嗓音水準
    是種"正因為她們還是孩子,所以才能認真得如此毫無矯飾"的味道

    現在的話 說不定(等6月底新Album~XD)
    就更能蛻變出少女年華的芬芳了才是
    身為聽眾、兼為私心翻譯如在下 可說是有種"有女初長成"的喜悅存在裡頭~
    (儘管這樣講 好像有點變態 抱歉 囧>)

    嗯? 最後、、
    真的會有什麼"真正回來"的那天嗎?
    在下還是很沒有自信能說個準啊...
    在悲觀中掙扎 以燃燒求取淬鍊 算是個人裝備的一種認真mode了
    這種情況下 即便確實感謝來訪的友人和新知們
    卻也真的是別期待在下比較好的~ :P

    所以去追尋各自的一片未來吧!
    至於文章、就有緣再見啦!(飄~

    星函(Seikan) 於 2013/06/11 10:28 回覆

  • 悄悄話
  • 雨紬(Uchuu)
  • 感謝星函大大的翻譯
    話說....好久沒用pixnet了...
    前陣子用了FB好一段時日,較少來貴站光顧
    很久沒看到星函大像這樣的歌詞翻譯了
    沒想到還能再看到星函大如以往的翻譯
    心中小小地感動了一下^^
    真的翻得很棒呢~~
    感覺您最近好像會很忙碌~
    不知道還會不會為無知的我們貢獻翻譯~
    不過很高興能再看到星函大PO的文章哟~
    ^^
    再次感謝星函大大的翻譯~~~~
  • 也感謝雨紬您的來訪及留言~<(_ _)>

    其實日子久來 在下也一直很期望有能寫押韻對字法的同好出現
    然而可能是自身孤陋寡聞 或者是沒有積極尋找吧
    到目前為止 儘管有幸認識幾位擅長意譯法的先進和同好
    卻還是沒能找到跟自己一樣傻的(摀臉

    確實 若要滿足市場翻譯如此大的流量 這寫法可說是一點也行不通
    發展至今 多少抱持著"自己過乾癮"的想法來勉力完成
    說來格局也還真是小得有點抱歉(笑

    最近的最近、在下也都還在陰間過日子
    只是偶爾還陽一下 不由得打滾過生活的成分較高~
    等脫離陰間啊 可能又要踏上更猛烈的麥桿戰場去了QwQ"a
    夢想究竟是什麼 其實自己也還在尋找中

    最後吶 其實個人也很期許光臨在下網誌的您們
    能夠隨著日子漸漸"有知" 感受更多語言的魅力
    (或者只是您有知而不顯露 那就算在下的無禮無知了~"~>

    至於說貢獻就過於偉大了 儘管能來與在下同樂共感的人僅有一二
    也著實相當感激您們每次的拜訪。

    日後 能翻譯的時間可能只會愈來愈少、
    能吸收ACG養分的空間和時間 也會隨著年紀增長而壓縮
    但如果能多精進自己一些實力的話 相信
    還是不會忘卻捨棄這過去累積的種種才是~

    瞧您都讓我自爆出什麼話了XD(爆
    唉呀~人生的ACG進途啊,仍是有緣再相會吧(去三次元打滾

    星函(Seikan) 於 2013/06/11 11:11 回覆

  • 星函的粉絲
  • 那~趕快回來吧~
  • 嗚喔!!是粉絲!?(很有一種眼花的感覺@_@">

    說來真是承當不太起 不過來是很感謝您的蒞臨!! :)

    至少在下會回來回覆留言啊~(裝傻

    星函(Seikan) 於 2013/06/11 10:56 回覆

  • kuroneko J.C.
  • 星函大大你好~
    好久不見了(在下也好久沒來留言了)
    雖然常常過來看
    不過因為忙這忙那的就一直沒有來聊聊天
    聽說星函大大人在軍中
    在下現在也一樣呢
    目前在成功嶺新訓(好累)(倒地)(我要放假!)
    不過因為在下是4個月的關係
    下下周終於要鑑測了(感動)
    星函大大也要加油喔
    新的reunion這張專輯也很好聽呢
    期待星函大大繼續活躍~~
  • 轉眼間....這則留言也過了一個多月....都沒有回。(爆炸
    當初還在軍中(代表現在不在了XD)時總覺得還沒退伍不想回、
    結果退伍了卻想休息又不甘心(?)來回....
    於是就拖到了現在。
    不過眼下、似乎又還有著新的挑戰沒開始,
    總覺得還是在等著一些事情上軌道、甚或是安定些吧。
    那時候再來看看有沒有重啟網誌的機會了。

    四個月的兵真的是很幸福啊~而且趕快當完不要欠國家就是好的XD
    我是在8/31開始離開那個鬼地方的....真希望一輩子不要再回想起也好的說(只可惜不可能=3="
    話說SECOND STORY也很好聽唷~有機會再看看有沒有辦法寫ClariS、或者是更多ACG的歌曲吧!
    期待未來了!!加油~

    星函(Seikan) 於 2013/09/14 22:40 回覆

  • 小小月
  • 聼完Second Story……好少女~~(笑~)
    應該說之後要專題寫Claris的介紹,到最後還是得參考星涵的文章才寫得出來……

    不過,好久不見(是說我也很久沒用),最近安好?
  • 我的介紹其實都是自言自語罷、太抬舉了XD>
    當然SECOND STORY整張專輯都是超少女風格的沒錯!!!(竊笑

    還記得在網路上看過某位有心網友翻譯的LisAni!採訪,
    裡面曾經提過「國中時唱國中生的歌、高中生時唱高中生的」(大概是這等意思
    現在ClariS正好就是停在女高中生的二八年華吧~所以愈是少女愈是適合的無誤!(大心
    對於能夠一直LOOP她們歌的在下來說真的是很陶醉的一種幸福XD"

    至於最近過得如何嘛....還是、先有所耽擱著吧~
    過一陣子若是生活穩定了、再來個網路重開跟大家分享下去吧(期望如此啦-v->
    屆時有緣再見!

    星函(Seikan) 於 2013/09/14 22:47 回覆

  • kuroneko J.C.
  • 話說我們的鑑測剛好遇上了潭美颱風(淋了三天的雨QAQ)
    不過結束時那種感動真的是難以形容
    尤其是跑完3000之後 看到旁邊的伙伴們雖然喘的說不出話
    卻都一起抵達了終點(沒有被抬走XD)
    這個暑假的兩個月雖然結束了 不過明年還有兩個月(可怕)
    好了我們不說這個(<--逃避現實中)

    其實俺妹這部作品除了講兄妹之外 也有很多讓人感受很深的地方(雖然結局被各種黑)
    像有時候總會想 桐乃為了自己的目標 跑步啊 學習啊 工作啊 不停的努力一步步前進著
    我們怎麼能輸給她呢
    而有時候 即便用盡全力結果卻依然不能盡如人意時
    腦中總會想到irony裡的那句"あとちょっとなのに!"的感嘆

    話說當初第二季還沒播的時候
    就在想 第一季的irony已經如此的激動人心
    畢竟唱出的是桐乃的心情
    第二季不知道會用什麼來表現呢?
    然後reunion的第一句"君とまた物語が始まるの"就讓在下感受到了
    不僅僅是桐乃想和哥哥再次"重逢"的心情
    也是俺妹和讀者們相遇的故事再度展開的一刻
    從irony(諷刺)到nexus(羈絆)以及最後的reunion(重聚)
    ClariS和俺妹相輔相成
    給了很多一直喜歡著這些的人感動
    儘管在現實中傷痕無數
    "傷だらけでも今を抱いて はじまりにしよう"
    點開一部動畫或是一首歌的時候
    就是讓我們再次開始的時候了!

    最後 祝星函中秋愉快~(雖然已經過了)(<--自己吐槽)
  • 點
  • 星函大好久不見
    最近剛從國軍ㄤ賴的新手村離開
    準備要撥交單位了
    久沒來到這裡實在是抱歉

    這首歌聽起來很舒服很好聽
    感謝星函大的翻譯^^