「畢業不是結束,而是新的開始!」(四月新的自言自語請見左邊側欄!!)
並請原諒我放圖很沒節制....orz(版權自重~。口。>)
說來好像很多人看到美菜都會被她的年紀驚到的說~ 「請問妳....真的是(剛畢業的)高中生嗎....?!」....>_<"
--
晚安~歡迎來到星函(Seikan)的網誌,最近不務歌詞多了~
盡瞄了些網誌來寫,還真是有填鴨心態存在~-W-">
這篇網誌翻譯找的是美菜難得的一篇~(要畢業了,應該很難得吧? 0_0)
時間是上禮拜五發布的,所以其實lag了有將近一個禮拜之久....這點還請多加包涵~x~>
說起美菜的話呢,在此重提個簡短的介紹,當中最具知名度的配音角色,應該就是
2009 けいおん! 琴吹 紬 役
2010 けいおん!! 琴吹 紬 役
了吧?XD(第二項是私心期待....)
目前年紀18歲又6個月(當初我花了點時間相信這個事實 囧>),13歲(2005年)時出道、
17歲(2009年)結成聲優聯合Sphere,開始同時從事演藝業與聲優業,
聲線清爽優雅,目前配音角色似乎以孃役為主(?不太確定....囧>);
至於在歌唱方面,則是以乾淨高亢、具有堅實的強力感受為特色。
(當初Future Stream第一句的"Smash!"著實令人印象非常之深刻~!)
目前共有Sphere四張單曲、一張專輯,個人出道名義的單曲尚未有所企畫。
日前高中畢業,可說是前途看好的新生代聲優~(客套話嗎?是不是真的就靠時間證明吧XD)
寫這類的網誌翻譯感覺很微妙,雖說這些人們(聲優)總地是不認識的,
但卻在在因為這些言語而有了親近感。
想想五年前甚或十年前,似乎很少有這樣的形式和機會去接觸所謂"偶像"或"明星"的生活點滴,
網路和部落格的推行速度一日千里,想要看到什麼~通常有心找找就可以得知。
對我自己而言,最想看到的或許不再只是偶像光鮮亮麗的單面向,
還有更多像這類嘗試描述自我的分享話語;
似乎能接近一探真實,然也有著略經綴飾的神祕感受。
有如偶然瞥見一個寶盒中的閃亮飾品,進而感到愈顯珍貴似的。(雖說那盒中也有難為人知的一面吧XD)
這麼樣一想,好像就沒有那麼樣神秘或"女神化"的道理的樣子~
正因為是人,表現出人的感情,才會感受到親近的共鳴與回饋。
近些日子來,我才開始接觸並有能力體會著這些事物,
說不定那是某種真實的流露、某個真正可愛且為人欣賞的地方吧?
對於這份珍貴的平凡感,至少我是這麼想的。
不知道是不是因為這樣,所以這個網誌的寫文習慣,
才會多少不甘於只提供原本交代的翻譯或網誌內容,
嘗試著表達出一些自己的感覺、一點意見,或是圖文音樂的穿插,
或許藉由這番做法,才能感覺到自身的存在與感受,並且和著手的題材有所互動吧?
(儘管看文的各位,可能會覺得我相當嘮叨~歹勢......~x~">)
於是,這篇也就在版主亂匝匝的情況下生出來了~
還請不吝觀看,有錯誤處也請歡迎提出。
以下正文開始~
--
--本文轉譯引用自寿美菜子的部落格「みなころび八起き」內容文章『☆ありがとう☆』
☆ありがとう☆ 2010-03-26 00:11
☆謝謝☆
皆さま、こんばんは!
今日は、皆さまにご報告があります。
難しい言葉はやめて、私のありのままの気持ちを、
そのまま言葉にしたいと思います。
大家好,晚安!
今天,有些事情要向大家報告。
太困難的話說不來,姑且就想將我真實的心情,
用這般話語如實地表現出來。
私、寿美菜子は、先日無事に高校を卒業いたしました!!!!
我,壽美菜子,前些日子順利地從高中畢業了!!!!
たくさんの方々の支えのおかげで、
無事卒業することが出来ました。
托了許多人的福並支持著我,
才能夠順利地從高中畢業。
1・2年生の時は地元の高校へ通い、
3年生の時に東京の高校へ転校してきました。
一二年級時是在本地的學校通勤,
三年級的時候才轉學到東京的高中。
(注:本地是指美菜的家鄉,也就是神戶吧。)
その中でも一番大変だったのは、
やはり お仕事と学校の両立でした。
学校行事に出られなかったり、
授業に出てない分の埋め合わせしなきゃいけなかったり、
なかなか遊ぶことも出来ませんでした。
在這當中最茲事體大的,
莫過於工作和學校間的兩難了。
像是學校的活動無法出席,
加上沒去聽課必須補上的份,
甚至連玩樂的時間都沒有。
でも、そんな私を救ってくれたのは、
大好きな友達でした。
行事に出れなくても、こんな感じだったよ~と
Mailを送ってくれたり、写真を撮っててくれたり、
勉強でわからないことは、丁寧に教えてくれたり...
不過,解救了這般的我的,
正是我最喜歡的朋友。
儘管有些活動不能出席,也是這樣感覺的喲~
像是傳簡訊給我啊、或是幫我拍些照片、
還有念書不懂的地方,也仔細地教導我之類的....
(謎之聲:我猜朋友是女的,如果是男的,粉絲知道了會暴動....嗎?-┐-)
そして、仕事の合間をぬって学校へ行く時は、
久しぶりだからみんなと楽しく話せるかな~?とか、
不安な気持ちでいっぱいでした。
でも友達は、全くそんなことはなく、
いつもキラキラな笑顔で迎えてくれました。
然後啊,穿插於工作空檔間,到了學校的時候,
因為很久沒見面了,到底能不能和大家快樂地說上話呢~?這些種種,
著實滿懷著不安的情緒。
不過這位朋友呢,可是完全沒有這份顧慮,
一直都是用陽光般的笑容迎接我的。
(謎之聲:這裡講得好像上學對工作來說才是附屬關係....-V-;a
倒是太久沒來上課,儘管是偶像還是會跟大家有所距離。
想來偶像也是人不是神,會擔心的事還是跟大家一樣。
不過那最後一句的友情描述啊~讀起來實在是有夠麻布係的....<>口<>)
そんな友達といる時間が、本当に楽しくて、幸せでした。
和這樣的朋友在一起的時間,真的是相當快樂而且幸福的。
(謎之聲:....●-●)
でも卒業ということで、その友達ともお別れです。
もっとみんなと一緒にいたかったぁぁぁ~と、
卒業式中はずっと涙が止まりませんでした。
不過畢業這回事,自然也就得和那位朋友分開了。
還想要和大家在一起的說啊~
畢業典禮時淚水也就一直流個不停了。
(注:日本畢業典禮是三月中旬左右,只怕我寫完這篇人家都要開學了....)
でもそれは、今までの学校生活が幸せだったからこそ、
出てくる涙でした。
不過那可是因為,至今的學校生活都相當幸福,
才會流下的眼淚呢。
私は本当に、素敵な友達をはじめ、先生方、
支えてくれた家族や、お仕事関係の皆さま、
応援して下さってる皆さまに囲まれた中、
無事卒業することが出来て、幸せです。
ありがとうございました!
在此以我的好朋友為首、各位老師、
支持我的家人們、工作上的大家、
還有聲援我的各位,受到了這圍繞關懷當中的我,
能夠順利地畢業,實在是相當幸福的。
謝謝你們!
そしてこれから私、寿美菜子は、社会人になります!!
いろんな人に、大学へは行かないの?と聞かれますが、
今は行きません!が、答えです。
於是從今之後的我,壽美菜子,就要成為社會人士了!!
(謎之聲:社會人士聽起來超厲害的說....比起來在下我還在大學裡翻滾~O.Oa)
雖說聽過有許多的人問我「沒有要去念大學嗎?」,
但我的回答也確實是「現在是不去的!」
その理由は...
私は、お芝居と歌が大好きです。
だから、もっと自分の中で向き合ってみたいんです。
そう思った時、無理に大学に行く必要は
ないかもしれないな~と思ったからです。
至於理由啊...
因為我,非常地喜歡演戲和唱歌。
所以呢,才想試著更進一步面對自己的內心。
當這樣子想著,似乎也就沒有勉強去念大學的必要了吧~。
私的に大学というのは、何かを
狭く深く学ぶところだと思っています。
もしも私が大学へ行くなら、そこで自分の知らないこと、
プラスαになることを学びに行きたいんです。
對我而言的大學,想來是個
要獲得某些專精且深厚的學問的所在。
(謎之聲:讀到這一席話....我想美菜說的是對的,
但怎麼念了四年的我很想跪倒在旁邊角落反省一下....orz|||)
若是我去念大學的話,應該會想去學些我所不知道的事情,
或是有所附加增進的學問才是。
でもびっくりすることに、お芝居と歌以上に、
今はコレと言って、特に学びたいことがありません。
但是對於會感到驚奇的事物,除了演戲和唱歌這一類,
像現在上面這番話說來的,似乎沒有特別想學的事情。
(謎之聲:美菜的目標很明確啊,真的是一件很好的事情。
畢竟不是每個人都能像她一樣有這種天賦和表演舞台的~QwQa)
だから将来、どのタイミングかわかりませんが、
お芝居と歌以上に、狭く深く学びたいものが見つかったら、
大学に行きます!!
所以將來,還不知道是什麼時刻,
如果我對演戲和唱歌以上的事物,想要尋求更專精深入的學習的話,
那就會去念大學吧!!
(謎之聲:為人真的不一定都要去念大學,何況演戲和唱歌應該也有很多可以
鑽研努力一輩子的所在。要念些深刻的知識,抑或從中培養興趣或調劑身心,
以後也總有機會的吧~想來很有規劃感倒是真的XD)
でもとりあえずこれからは、社会人。
学生というブランドは、もうなくなりました。
本当にここからが『声優・寿美菜子』の
スタートラインな気がします。
但總而言之,從今以後就是社會人士了。
學生這個名號,已經不復存在。
感覺從今以後,就真的有了從『聲優・壽美菜子』這起跑線開始的心情。
改めて初心を思い出し、1つ1つ丁寧に、志(こころざし)を持って、
お芝居や歌に取り組んで行きたいと思います!
打算重新抱定初衷,一一地慎重其事,懷抱著這份志向,
希望在演戲和唱歌的方面有所努力進展!
ということで皆さま!!
今後とも、声優・寿美菜子を、よろしくお願いします!!!!
也因此各位!!
從今之後,聲優・壽美菜子,就請您們多多關照了!!!!
(謎之聲:請美菜您加油,看完這些話,我只有拍手支持的份了....不愧是社會人士O.O/)
最後に...
最後...
いつも応援して下さってる方々☆
一直以來聲援支持我的各位☆
いつもお世話になっているお仕事関係の方々☆
一直在工作上關照我的各位☆
いっぱい助けてくれた先生方☆
幫了我許多忙的老師們☆
大切な友達☆
重要的朋友☆
お父さん☆
お母さん☆
お兄ちゃん☆
爸爸☆
媽媽☆
葛格☆
(謎之聲:第三行好殺....-w-" 確實「我的妹妹哪有那麼....」是真實存在的啊~<吶喊>)
ありがとうございました!
大好きーー(*^o^*)
謝謝你們!
我最喜歡你們了--(*^o^*)
--翻譯完了--
寫翻譯寫傻了....好像這篇還頗長-_-"a
最後話說一下~版主的夢好像醒了,是個"備"受驚嚇的好夢,至少可以先好好過個春假吧。
至於日後的進路應該暫時安定了,順利畢業就可以當菸酒生......
所以這個網誌的文章就能繼續新增了^^">
一定還能生出更多題材的吧,儘管在下不胸懷大志,還是有點性情的頑固之處~
祝大家有個好假期能放了,之前迴響都沒回也真是抱歉(汗)。
那麼,就先這樣吧~ -o-/
- Apr 01 Thu 2010 23:31
[卒業] 少女よ、大望を抱け!(少女啊,請妳胸懷大志!) - 美菜畢業感言心得翻譯
close
全站熱搜
留言列表