yune550.png 
本次迎來的是夏番中最乖巧禮貌又懂事的小(?)蘿莉歌曲~湯音醬♪
這可是一部相當具有異國風情的精細作品呢~(〞︶〝*)


--

各位晚安,這裡照舊是星函(Seikan)的網誌。 <(_  _)>

眼看暑假就要到一半了,不知道各位的夏番看得如何了呢?


最近往往都在想,寫歌詞之餘的文章篇幅,應該跟大家說些什麼才好。

也就是現在正在寫的這個部分。


正經說來,這些翻譯文的前言應該要具有導讀的功能,

順便提供一些情報或個人已知的心得感想

不過有時寫得長了,就會開始擔心沒有人要看;

但若寫得太短、或是沒有表達出自己想說的話,卻又覺得好像事情沒做完的感覺 ~"~


在這裡偷偷問一下有來看文章的您好了~(沒錯,就是現在有進到網誌裡,看到這句話的你/妳唷....= =+

請問在下版主每次寫的前言啊,究竟看起來會不會太....無趣冗長、甚至是編排無章呢....<( ̄ー ̄;)

如果有意願回答的話,歡迎您用公開或者是悄悄話的方式告訴在下一些意見

提供做個反省和改進,在此也相當感激~>////<>



再繼續補一個老話題好了(雖然不知道自己有沒有說過了?

這個網誌發跡至今已經是第三個年頭,

一直以來自然很感激各位的蒞臨拜訪,使得網誌每天都還有一定的人氣量。


不過這個網誌人氣最高點的時候,卻似乎是一直停留在K-ON!和K-ON!!當年崛起的那段日子。

隨著時間經過,雖然不敢說現在自己的翻譯實力已經盡善盡美,

但多少還是有自信、和一兩年前相比起來,在翻譯的技巧和文辭上,應該是更成熟且謹慎了許多,

況且經由這段期間內的嘗試與失敗,也更能熟悉押韻對字的特色並兼顧起正確性的掌握、

因此花在修改和查詢資料的時間也比以往還多。


記得剛開始寫一首翻譯時只要3~6小時的、到了現在卻不降反升,

拉拉雜雜地編排起來,一首翻譯多少也要用掉10~12小時的時間。。。

(如同白色惡魔的SLB+,只顧提升攻擊力卻反而延長集氣時間....(;′Д`)ハァハァ


儘管如此,人氣卻又是每下愈況地不升反降~@_@"

翻譯之餘總在想自己是不是還有哪裡做錯了,

或者是在網誌中表現出來的性格令人討厭之類的....(嗚哇,自己說出來了 (つд⊂)


當年的K-ON!,竟然成為了憑藉自身技術也無法再突破的壁壘,

或許作品本身的人氣和帶動的流行風潮,才是其翻譯和歌曲是否吸引人的本質所在嗎?

不然就得走上以量取勝的多元走向才行,但想來自身的心力可及範圍有限,多少也是不勝唏噓。

至此、對於來訪的各位有何建議或看法呢?

這個問題也同樣希望能不吝給予在下一些指教~再度感謝<(_  _)>



嘛嘛,又把自身惱人的問題給丟出來了....~"~>

接著還是回到這部作品的介紹吧。

湯音(ゆね),是一個在19世紀後半葉(約昭和年代)來到法國巴黎的日本娃娃....

噢、不,是一位活生生的嬌小少女~
╮(╯▽╰)/

湯音這個名字的由來是"溫泉的聲音",也是因為日本人很喜歡大自然的聲音才有的命名方式。



這部作品也算是個小品,以下大致列出幾個可能吸引人的地方--

1. 歐式異國風情:法國一類的歐洲文化,不知為何對於東洋人來說就是有種莫名的魅力。

    尤其像是法語的腔調美感聽來順耳,只能說這可能也是一種崇洋媚外的本能作祟....(" ̄艸 ̄)

2. 日本傳統女性的乖巧禮貌:由於時代是設定在19世紀,這時的女權觀念在日本還尚未抬頭,

    當以和為貴、以從主為己任的大和撫子形象,遇上了相對開放的異國文化,

    會迸生出什麼有趣的火花,確實也值得關注~

3. 湯音的年齡與個性:雖然過往認為女子和小孩難養也(現在還符不符合時代、別問我....(つд⊂)

    不過身兼兩種身份的湯音卻意外地堅強且成熟,甚至有點拘謹過頭了,如同男主角克洛德所提的

    「妳這個年紀,應該在外頭盡情玩耍吧?」之類的不解,但可貴的是湯音卻仍有一顆真誠對待

    人事物的童心,因而形成了一種奇妙的性格搭配(包括連法文都會講還聽得懂!? XD"

※上頭2和3的要素,還可以從許多湯音說話的恭敬程度查覺,諸如「ご主人さま」、「~さま」、

 「~ございます」,還有像是「申し訳ありません」等謙讓語的用法,再搭配上那怯憐憐的認真模樣,

 還真的是覺得這小女孩太客氣來著 w"a

 至於那個什麼夫妻交拜的、要人不聯想到童養媳之類的東西....好像很難~

 (不潔!!(" ‵▽′)╯☆( ̄#)3 ̄)ξ∵只是說說....


4. 新人東山奈央的實力考察(私心):說來也奇怪,東山奈央不過是一介初出茅廬、代表作品不超過三


    的菜鳥(出道作為10'神知I的中川かのん,顯見她的歌唱實力~)
,竟然可以一舉擔綱起這次幼女聲線

    的主役,著實令人驚艷不少,不禁令人想繼續關注,這女孩究竟還有多少的潛力等待發揮?

    至於音質清麗且略顯俏皮、很能感受到當中獨有的年輕感,或許就是目前東山的聲線寫照吧。

    但由於配過的作品還是太少了,聽著聽著,竟然多少有種かのんちゃん(花音醬)變成小孩子的感覺=v="

--

『咩嘿~
*〞▽〝/ (自嗨 和『喵喵喵喵喵~』那段真的是太微妙了,好個天然感啊~XDDDD"

--

    再私心說來,若提起目前像是豊崎愛生以降的超新生世代女聲優,或許就是以悠木碧(其實這一位出道

    大概是第三年了,只是年紀比較小XD)、茅野愛衣東山奈央等人為主~

    希望她們以後都能開拓自己的一片天空(當然最期待的就是東山了XD
其他還有像是早見沙織、小倉唯、

    日高里菜、小見川千明等等新人....感謝大家補正~@_@">



作品本身的介紹談完,再來就終於輪到這首由湯音所唱的片尾曲了~

表達的面向,主要是以對異國的認識思鄉情懷,以及湯音本人堅強的心境所描摹而成。

對於遠在天邊的日本、還有近在咫尺的巴黎街廊,在湯音的記憶裡,

往後肯定都會是很重要的一部份,也希望能藉由這首片尾曲,傳達出這份異鄉遊子的心境,

那也正是--從這裡開始的故事


--
igoku1.jpg  igoku2.jpeg  
--
世界は踊るよ、君と。/ここからはじまる物語

アニメ「異国迷路のクロワーゼ」EDテーマ~2011/07/20 on sale
(1200羊,折合台幣約470元左右。)


巴黎,十九世紀末。
在玻璃屋頂所覆蓋,沒落於時代的「國王的長廊(Galerie.du.Roy)」中,
出現了一位日本少女「湯音」的身影,
但在這時,還只是個鮮為人知的故事‥


1. 世界は踊るよ、君と。(世界和你,一起跳著舞呢。)
2. ここからはじまる物語(從這裡開始的故事)
3. 世界は踊るよ、君と。 (instrumental) (世界和你,一起跳著舞呢。 無人聲版)
4. ここからはじまる物語 (instrumental) (從這裡開始的故事 無人聲版)


--
異國迷宮的十字路口 動畫官方網站
95樂府 世界は踊るよ、君と。/ここからはじまる物語

Amazon.co.jp 世界は踊るよ、君と。/ここからはじまる物語
yesasia.com 世界は踊るよ、君と。/ここからはじまる物語

--

  

ここからはじまる物語(從這裡開始的故事)
作詞:山口みなこ
作曲:松浦みつを
編曲:保刈久明
唄:湯音(CV:東山奈央)
中文翻譯:星函(Seikan)


あぁ まるで夢(ゆめ)を見(み)ているような
啊 這一切 簡直就像是身處在

やわらかな光(ひかり)の中(なか)で
作著夢一般和煦的光芒裡面

目(め)を閉(と)じて 耳(みみ)を澄(す)ませれば
如果閉上眼 仔細側耳傾聽體會

聞(き)こえてくる
接著就會聽見


暖(あたた)かく私(わたし)を呼(よ)ぶ
那道溫柔的聲音不斷傳來

優(やさ)しいその声(こえ)が
親切地在對著我呼喚


溢(あふ)れる想(おも)いを

這雙滿載思念的手

伝(つた)えたいこの手(て)から

當中有些什麼想傳達

言葉(ことば)じゃなくて 心(こころ)でつながる

但並非透過語言 而是憑著心中連結

始(はじ)めようここから

那就從這裡開始吧

育(そだ)てようぬくもりを

培育尚存的溫暖感受

新(あたら)しい日々(ひび)が 私を待(ま)ってる

往後嶄新的每天 一直都在等待著我

守(まも)るものは きっとここにあるの

要守護的事物 一定會在這裡的對吧


-2nd-


あの空(そら)はどこまでも広(ひろ)く
無論到了哪 那片天空依然寬廣

懐(なつか)かしい場所(ばしょ)へと続(つづ)く
朝向懷念的所在地持續延伸

ああ 遠(とお)く想い飛(と)ばしても

啊啊 就算讓思念前往遠方飛翔

届(とど)かないな

還是無法到達


さみしくて 切(せつ)なくて

寂寞也難免 傷心也難免

声をあげて泣(な)きたい夜(よる)

在想要放聲哭泣的夜晚

どんな時(とき)も笑(わら)ってみるの

怎樣的時候都試著保有笑容

いつか 届くように

總希望 有到達的一天


季節(きせつ)は過(す)ぎ巡(めぐ)り会(あ)うたび

季節照常過去 每當更迭而相遇

大切(たいせつ)なものが増(ふ)えていく

重要的事物就會跟著不斷增加

今日(きょう)も街(まち)優しい光(ひかり)で包(つつ)んでくれる

今天也感受到街廊上的溫柔燈光 將我懷抱在當中

「おやすみ」

說聲「晚安」


-間奏-


溢れ出す想いを

這雙滿載思念的手

伝えたいこの手から

當中有些什麼想傳達

言葉じゃなくて 心でつながる

但並非透過語言 而是憑著心中連結

守りたいあなたの

想要守護你所擁有

描(えが)いたその夢を

那個已然描繪的夢想

そばにいるから見失(みうしな)わないで

別去迷失了方向 我必定會在你身邊


始(はじ)めよう ここから

那就從這裡 開始吧

心のままに

順從內心的思緒

伝(つた)えようこの手から

從這雙手傳達出去吧

いつか誰(だれ)かの笑顔(えがお)に変(か)わる

總有天會轉變成 在誰臉上的笑容

幸(しあわ)せなら

若問幸福在哪

いつもここにあるの

總是會在這裡的對吧

ずっとここにあるの

始終會在這裡的對吧


~終わり~


--

湯音真的是最乖巧可愛的了~
(〞︶〝*)


接下來就要迎接八月了,可能接下來會家去一趟。

還是盡量照能力所及去寫吧。

加油加油~(對自己說


--後記追加,轉載自PTT--

[閒聊] 湯音的真實性格
Sun Jul 24 00:16:36 2011


嗯 以下可能有原作雷~ -.-/

是關於動畫版和漫畫版差異的一點小發現




























本季夏番開始看湯音的十字路口~

當然是從動畫版先入坑的 一看下去就發現相當地合胃口XD


就某方面而言 湯音的蘿莉要素自然是一個吸引人的點
(老實說不是很控.... w"

除此之外 就是對她畢恭畢敬、乖巧勤勞的個性有所關注(〞︶〝*)

於是趁著今天週末 就去把原作入手回來看看了~


看啊看地 才發現被動畫組擺了一道 原來動畫版至今兩集的調子是那麼地溫緩....

最驚訝的 則莫過於是湯音的真實性格

動畫第一集中一副怯生生怕做錯事的小媳婦模樣

沒想到漫畫中第4頁的雙虎牙就露了餡(原本還以為只是上排的牙齒.... @_@"

雖然說個性上還是一樣乖巧 不過總覺得整體似乎比較外顯一點....??


一到巴黎除了照樣砸掉主人的瑠璃蝴蝶(砸法不同....)外 看起來過得比較自得其樂~(o゚ω゚o)b

劇情步調一快 笑容也來得較多較自然

尤其武田老師為湯音所描繪的眼睛相當瑰麗 好似鑲滿寶石的萬華鏡似的

加上湯音只要一犯傻或情緒起伏較大虎牙模式就會嶄露無遺 十足可愛XDDDD


感受上會覺得 其實武田老師想描摹的湯音 正是以貓咪作為藍本

來到新環境裡怯生生地 一開始不敢輕舉妄動

但由於受到了良好的教養 所以對於主人也具備了相當的忠誠(或者說是"黏著"~

儘管性格乖巧 骨子裡卻又混合了一種純真和慧黠的靈動感

著實令人疼愛 有時卻又不懂得她 究竟是想著或堅持些什麼 w"/


現在比較期待的橋段有幾個(劇情雷,故以下反白):

1. 湯音生病    ( ゚д゚)<克洛德你蘿莉控啊!

2. 湯音爬屋頂  ( ゚д゚)<克洛德你還蘿莉控啊!!

3. 湯音逛百貨  ( ゚д゚)<克洛德你真的蘿莉控啊!!!



不知道目前風格溫吞的動畫版 究竟能展現多少功力

畢竟感覺現在的湯音還太文靜拘謹了~

希望她能漸漸地解除這個身在異地的限輻器  日後絕對是大有可為XD


當然看PV宣傳中東山犯傻的配音 確實是有一點端倪啦 =▽=/

這女孩目前表現的聲線還算秀氣 不過若要自嗨強氣些 應該不是問題才對~


最後則是要小說嘴一下  其實這部嚴格說來

應該也不能說是真正的歐洲人思維


--(由於沒有掃瞄機就將就手機拍一下 囧>)--


第一集內頁(竟然讓湯音來吐槽啊 "是作者的幻想"....XD"
igoku01.png
湯:克洛德少爺~!作者派了傳信鴿來喔~
克:跨越時空來的吧?
湯:上面寫的是....這一集快結束時第一次拜訪巴黎的感想!
克:沒實際看過,卻還畫這個城鎮的故事?
克:上面寫什麼?

湯:....巴黎=奇幻....是也。
克:會不會是在說巴黎是夢幻之都?
湯:不....如果照日本人的方式解讀字裡行間....
湯:就是「這故事裡的巴黎和現實的都市沒有關係~~~是作者的幻想」~~~

克:只不過是在找藉口嘛!



第二集內頁(果然又是個想畫就畫的好傢伙 w"
igoku02.png  
艾:吶~你知道嗎?這個作者唷--
  居然把一點也不熟悉的往昔的巴黎和長崎拿來作為舞台耶!

克:?
艾:因為不論是有荷葉邊的禮服,還是老式的和服,作者兩樣都很想畫啦~≧▽≦
克:真是有夠貪心.... 啊!
克:對了....話說,好像有個角色正好反映了作者貪心的個性......
  就是妳吧?
艾:克洛德!是你哦!
  因為既希望店裡生意門庭若市,還想擁有湯音的笑容啊!
  不過不論是哪一邊,都因為你還不成氣候,所以都沒成功而搞得烏煙瘴氣!

克:為什麼是我啊! 嗚......


--


所以充其量算是"由武田老師這位日本人所想像出來的和洋複合觀點"

森薰老師的作品有異曲同工之妙

但就算這樣  其畫工和劇情的描寫上還是很有可觀之處

絕對算是值得收藏的上乘之作 ((づ′▽`)づ~♪


在此閒談告一段落

最後來補張當天的坑物入手照好了~ w"


--
5items.JPG  

這輩子可還真沒有發過什麼開箱文啊....XD
(☑異國1&2 ☑WA!2 ☑向陽5 ☑愛生1A


--


以上每一樣都很推薦 XD/


頂著37度的大太陽奔波了一下午 還算值得吧....

那就這樣子了~\( ̄▽ ̄)/(\ ̄▽)/\(    )/\(▽ ̄/)\( ̄▽ ̄)/
(打混中~)

arrow
arrow
    全站熱搜

    星函(Seikan) 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()