Kanae_4th_550.jpg
『唱了一首有深藍色印象的歌曲♪』。啊哇哇、其實這是最新一張單曲的專題封面,
這首歌則是出自於更早兩個月的前一張單曲唷~XD
>

--

各位早安,今天是春假連休的第一個日子,這裡則是星函(Seikan)的網誌~

到了這個週末,盼望已久的春天也終於來了。

想來前幾天還在很濕冷的冬天模式裡(台灣北部的白天,真的有15度這種詭異的溫度過....)

現在卻春暖花開得不得了~

往往見到校園裡的杜鵑流疏,就有種久違的親切感(〞︶〝*)>


話說,好像又有一段時間沒有更新正文了,

總覺得時間多是半個月以上,每次都好像撿回了什麼失落的事物似的,

不知該算不算是種令自己驚奇的地方?(自問自答中....


這次帶來的則是先前就有擬過的構想,

回顧一些雖然喜愛、但卻算不上是最新更新的歌曲作品~

這當中最想提起的,就莫過於是Kana惠了XD/

這位和愛生同樣是1986年出生、出道至今第六年的聲優(其實應該叫姐姐,雖然很小隻....-x-;)

雖說在配音上的表現日漸亮眼且有一席之地,而單曲專輯也在兩年內堂堂出到第四張,

但卻不知怎地,好像在歌曲的宣傳和知名度上面,

有著相當微妙的一股落差!?(Oricon從來進不了50名內....orz

明明都是很治癒的美麗曲子~Q︿Qa


細來想想,在這個多有依附其它傳媒(例如電影、電視劇、動畫或遊戲等等....)開展知名度的時代下,

這樣的遺珠之憾肯定是還有不少的。

就個人而言,也只能看能否有緣去聽到,再者有心去尋覓,

才有可能感受這些歌與歌詞之間的美好種種。

無論哪一國的歌曲都是吧,也不盡然都是日文。

(這句話是在反省自己,有心接觸的華文歌曲真的太少了....~"~>


總而言之,Kana惠的歌聽起來或許正是所謂的「小家碧玉」。

聲線溫柔、嗓音略扁,描摹出一份纖細可人的小巧感受,

同時卻也蘊含了身為女孩的倔強,且獨具自我的坦率面貌。

當初幕後為她作曲作詞的人員們,或許也會想要好好呈現歌手本身的性格。

而這也成為了「個人」單曲很重要的一個共通點。

縱觀Kana惠目前為止的四張單曲,幕後製作群在這點確實做到相當一致。:)

可惜似乎是有點太一致了,所以又有那麼一點固定乃至重複的味道?

嗯....想來可能又是個見仁見智的感想了 ~"~a


至於這張單曲專輯為何又選上c/w曲來翻的原因,

也是出自於"遺珠之憾"的這份感情吧、、

同名曲「いじわるな恋」(壞心地之戀)身為少女漫畫

『今日、恋をはじめます』(今天,開始戀愛吧)的OAD片尾曲,

自然在曝光度和翻譯率上會比較高,但若將這張單曲整體聽來,

卻又意外地覺得這首「未来記念日」和主曲有著密不可分的搭配要素,

壞心地是苦中見甜的悵惘感而未來記則是甜中見苦的堅定心意

竟是因為先聽了主曲,才更顯得這首c/w曲是能夠如此地彌足珍貴,

可能就是當初聽完這張單曲的最大驚喜了~(〞︶〝*)/

而在這之後的「ラリルララ」(啦哩嚕啦啦 w") 則又回歸了學生時代的心情,

轉向對友情方面的描寫感受。


若對此些專輯歌曲有興趣,也就在此推薦一試。

無奈台灣方面的通販真的頗麻煩的,

低調的話就....大家各憑原則和本事啦(汗 w"a



以下敬請聆賞這首娉婷可人的戀愛小調--伊藤加奈惠的『未来記念日』。 :)

--
2011年第六屆聲優Award"助演(配角)女優賞"!今年依然會是個kana惠年!!
(仍是我自己講的 w")
(謎之聲:青二真是家不錯厲害的經紀公司,望向那聲優Award的贊助....- v -/)

いじわるな恋.jpg
(個人認為這張單曲的系列照拍得稍嫌清冷,Kana惠似乎因此憔悴了些....!?)

伊藤加奈惠 青二production官網介紹
95樂府CD單曲盤
Amazon.co.jp CD單曲盤

--




未来記念日(未來紀念日)
作詞:rino (結果連這邊都有rino老師,太強大了~XD)

作/編曲:福富雅之
唄:伊藤かな恵(伊藤加奈惠)
中文翻譯:星函(Seikan)


この時間-とき-を止(と)めて二人(ふたり)でいれたら
如果停下這段時間 兩人能夠同在當下

何(なん)にもいらない そばにいたいよ
就什麼也不需要 想有你陪伴著我

溢(あふ)れるばかりの愛(いと)しさ 言葉(ことば)に出来(でき)ない"会(あ)いたい"
幾乎都要滿溢出來的戀愛感 卻無法化成一句「我想見你」


二人だけの記念日(きねんび)を胸(むね)に閉(と)じて暖(あたた)めたら
只屬於兩個人的紀念日 若放在心裡面 感受那份溫暖

君(きみ)の温度(おんど) 独(ひと)り占(し)め?
是否能獨占你的溫度呢?

妄想(もうそう)なんて私(わたし)どうかしてる…
有這般妄想的我 又應該怎麼辦才好呢…


読(よ)み返(かえ)してばかりの言葉たち
心中淨充滿反覆讀過的許多話語

送(おく)れないままの気持(きも)ちで 君を想(おも)えば"会いたい"
懷抱著尚未傳送出去的心情 若是想起你就會想見面


この時間-とき-を止めて二人でいれたら
如果停下這段時間 兩人能夠同在當下

何にもいらない そばにいたいよ
就什麼也不需要 想有你陪伴著我

学(まな)べないままの切(せつ)なさ 君を知(し)るほどに降(ふ)り積(つ)もる
還沒學會面對這份孤獨憂傷 卻也因為愈知曉你而隨著累積

不器用(ぶきよう)なままで 困(こま)らせてごめん
儘管仍然膽小畏怯 讓你困擾感到抱歉

それでも誰(だれ)にも負(ま)けない気持ち
就算如此也有不輸給任何人的心情

今(いま)すぐ届(とど)けに行(い)きたい 永遠(えいえん)の願(ねが)灯(とも)そう
現在想要立刻將它傳達給你 點亮那盞永遠的願望燈火


-2nd-


待(ま)ちわびてる それだけじゃ
要是只孤單地那樣等待著

辿(たど)り着(つ)けない場所(ばしょ)があるね
可是會有無法到達的地方呢

勇気(ゆうき)出(だ)して踏(ふ)み込(こ)めば 君の痛(いた)みも半分(はんぶん)こできるかな
若鼓起勇氣踏出一步的話 是否也能夠分擔 你另一半的痛苦憂傷


信(しん)じるチカラって愛(あい)なんだね
相信的力量轉變成為愛相知相隨

無条件(むじょうけん)なまま惹(ひ)かれて 強(つよ)くもなれる 二人
如同無條件那樣地受到牽引 也會變得更堅定的兩人


会えない時間(じかん)愛しさに変(か)わる
無法見面的時間吶 變得如此令人疼惜

溢れる気持ちを隠(かく)しきれずに
無法完全隱藏這份滿溢而出的心情

ワガママを君にこぼした 恥(は)ずかしくって動(うご)けなくなる
對你抱怨了心中的任性想法 自己卻也為此害羞得不知所措

こんなにも好(す)きで 好きだから恐(こわ)い
就是因為如此喜歡 因為喜歡感到恐懼

明日(あした)がある事(こと) 知ってしまった
就算早已清楚明白 明天仍然會到來

はじまったばかり この恋(こい) いつまでも離(はな)さないでね…
對於才正要開始的 這份戀情 還請別離開總待在我身邊…


-間奏-


何気(なにげ)ない事が 嬉(うれ)しくて泣(な)ける

對此本該表現坦然 卻仍不禁喜極而泣

笑顔(えがお)の約束(やくそく) 未来(みらい)記念日

你我笑容的約定在 未來的紀念日裡

この先(さき)もずっと二人で 永遠の願い灯そう
這份將來一直都能兩人相隨 為此點亮那盞永遠的願望燈火


この時間-とき-を止めて二人でいれたら
如果停下這段時間 兩人能夠同在當下

何にもいらない そばにいたいよ

就什麼也不需要 想有你陪伴著我

はじまったばかり この恋 いつまでもずっと離さない…
對於才正要開始的 這份戀情 還請別離開總待在我身邊…


~終わり~


--

這首歌裡面,感覺起來最"可愛"的詞就是「愛しさ」了~XD

是否對某種事物感到喜歡、抑或值得憐惜或珍視,就都能夠蘊含在這個字彙裡頭呢?

似乎也比「可愛(かわい)い」的情感更加深厚許多。 :)

跟愛相關的字啊,可還真是奇妙不過。



另外記得昨天在某電視劇聽到某心理醫師說的話,

「一個人聽什麼樣的歌曲,可以反映出他的內心世界。」

這句話還真值得令人玩味~ w"a

如果真是這樣的話,那麼自己所留下來的這些歌詞,

又都是在表達怎麼樣的一些天真、以及孩提時候的夢想與熱血咧XD

自己想來不禁莞爾,

也難怪聽歌的好惡與取向,是那麼容易因人而異了。

不知各位的心中的歌曲世界又是什麼樣子? :P>


今天也就到此告一段落,最後謹祝春假愉快了~<(_  _)>

星函(Seikan) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 點
  • 先感謝星函大的翻譯
    這次的歌也很好聽~
    不過總感覺聲音有點高呢~
    歌這種東西果然是見仁見智~

    說到歌曲種類
    之前同學跟我說
    他感覺
    華人歌手比較看外表
    日本歌手比較看實力
    嘛~這可能跟各地的媒體觀眾有關吧(茶~)

    祝星函大春假愉快~
  • 也感恩點的留言XD
    歌好聽要拜唱的歌手和幕後所賜~

    確實kana惠的聲音頗為高亢,文中提到的嗓音略"扁",
    是說她的聲音好像是從一個短小的音箱擠出來的那樣,
    嗯....可能是對照女生的聲帶較短、而且她的身材較嬌小所擁有的特色~

    至於說起華人歌手的選取依據,依照中港台三地多少也會不同,
    所以這點就不是特別清楚了。
    日本的話,則是邦樂(國內音樂)的市場能站穩就很足夠,
    所以才會獨樹一格成為J-POP這麼大的領域吧?

    畢竟音樂歌曲的探索,無論是要通俗化還是專業化,
    可都還是有著相當精細且分門別類的學問在裡面呢....@@"a

    星函(Seikan) 於 2011/04/02 23:32 回覆

  • 内燃机
  • Kana一直都很棒的说,呵呵,难道事务所不善经营...(误)
    不过多谢星函的翻译,Kana知名度又提高了~
    来年说不定能拿主演赏?

    说到喜欢的音乐,我觉得还是要分时段吧,学生时代超级喜欢重金属,现在只是偶尔回顾一下了
  • 應該不會是不善經營啦XD
    可能只是歌唱這塊沒像SME來頭那麼大就是~

    或許隨著年齡的增加,屆時喜歡的風格又會再度改變了,所在多有。

    星函(Seikan) 於 2011/04/07 13:46 回覆