哦~好像是蝴蝶狀的耳環~很小巧可愛的感覺。。。
雖說我對這種飾品似乎不太有研究就是(默)

earrings.jpg

--

這裡是星函(Seikan)。

不想解釋太多了(喂喂),總覺得....

每次寫篇翻譯除了要查字典查Google查Wiki外,

都要想前後文加上色排版還有重複檢查審稿怕寫錯最後放連結作推廣好麻煩唷~

什麼都要自己做完又沒有獎勵還要趕快想下一篇題材好討厭唷~

寫完後還要去學校發現事情都沒做教授又要回國了好煩惱喔~

......


總之,事情就是那麼一回事。(任性貌....)

但還不是自找的。。。(謎之聲:大家不要理這個盜帳號的人格唷~他很快就會消失了~*^_^*)


河。蟹。中。。。。(now harmony process....)

......


嗯,那我們直接來看愛生的網誌吧。(謎之聲:什麼啊?!)


--本文轉譯引用自豊崎愛生的部落格あきまつり內容文章『とろんとろん』


2010-07-23 20:45:58
『とろんとろん』
『黏糊糊的晃啊晃』(註:我猜這是指熱到快融化掉的人們...對不起,獵奇了。。。)

写真は
きのうなっちゃんとのおしゃべりでも話題になってた
『じぶんごほうび』のイヤリングですよ~

照片是
昨天和小奈聊天的話題
『給自己個獎勵』的耳環唷~
(註:小奈是每週在愛生廣播節目裡固定和她打電話聊天的神秘友人~ w" )


キラキラしてて
かわゆすです~

閃閃發光著
很可愛的呢~

(´υ`)キラッ☆
(´υ`)閃亮亮☆

みなさまも
最近がんばったなぁーって思うことがあれば
じぶんにごほうびしてあげてください

大家也是
最近如果有做什麼想來很~努力的事情的話
不妨就獎勵自己一番吧(謎之聲:乖孩子可以自己買糖果的意思~ˊ艸ˋ)

( ´∀`)/いーこいーこ~
( ´∀`)/去嘛去嘛~

自分に甘すぎるのもダメかもだけど
たまには、ね

雖說太放縱自己是不行的
但偶爾一下嘛、是吧

きっときっと
やる気がふんす!モードになりますよん!

一定一定可以
讓人充滿幹勁的!讓它成為一種習慣吧!

…にしても
毎日暑いですねぇ。。。

…還有就是
每天都好熱的說。。。

道を歩いていると
とろけてしまうよ!!!

一旦走在路上就
要融化掉了啦!!!

もう一度言うよ
とろけてしまうよ!!!

再說一次唷
要融化掉了啦!!!
(謎之聲:好好好....我知道大家都知道東京很熱....冷靜冷靜~
還有這句似乎就是典型的愛生式強迫印象加強法wwww
總之就是超喜歡在某些奇怪的單字或動作上不斷強調、
以達到洗腦粉絲的植入印象效果~<喂喂,說成這樣好嗎?!>

像是『ざっ』しゅり『バ』ターチケン那種....)

そんな中毎日
学校行ったり、お仕事行ったり、部活がんばったり、バイトしたり。。。

在這環境中的每一天
還得像是去學校、去工作、去社團努力(謎之聲:努力些什麼?喝下午茶算嗎?)、還有打工之類等等的。。。

がんばってることって人それぞれだと思うけど
この暑さの中、毎日動いてるだけでも
じゅうぶんみんなえらいえらいです!

不過想來還有許多各自在努力做事的人們
在這麼炎熱的日子裡、每天光只是有在動
大家就已經充分地說是很了不起了不起了!
(謎之聲:愛生這哪來的自信....? =w="
所以我應該要為最近都很不熱,但我還是窩在冷氣房敲鍵盤打混睡覺這件事表達歉意嗎~orz
如果連這也了不起的話,那我應該要去找個地方躲起來了....>"<)


わたしは
そう思ってますん( ´ω`)

我啊
就是那麼想的吧( ´ω`)

体だけはお大事に
あしたもがんばりましょうね☆

重要的是要顧好身子
明天也得繼續努力唷☆

♪きょうのはなうた
♪今天的哼唱小調

なぜだか今日は
『チョコボのテーマ~♪笑』

不知怎地今天是
『陸行鳥的主題曲』呢~♪笑



--翻譯完了--


嗯,有地方翻錯是很常見的事,如果大德您眼尖看到且介意的話請跟在下提點指教~十分感激。

而這次就直接貼下去了~(倒

或許這就算愛生說的獎勵自己吧~?

不要重看半天審稿、不要壓迫自己。

所以那、我就要去睡覺了。

(謎之聲:話說星期一要開始了啊....抖~)


arrow
arrow
    全站熱搜

    星函(Seikan) 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()